No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在远
将来,这种负担仍将是沉重
。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在远
将来,这种负担仍将是沉重
。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.
他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。
Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países.
他们中许多国家债务负担重,他们难以承受。
De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.
各国报告都肯定振兴是一个耗资巨大
作业。
Abrumado por las presiones políticas, los desacuerdos financieros y otras complejidades, el proceso fue penoso y oneroso.
在受到政治压力、财务纠纷和其它复杂因素干扰情况下,这项工作费钱费力。
Sin duda, esto se ha sumado a sus responsabilidades ya onerosas a la Presidencia de la Unión Europea.
这无疑会加重它身为欧洲联盟主席已经非常沉重责任。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系须在没有繁琐
政策条件
情况下得到贯彻,
须要有对良好治
构性保障。
Las otras opciones presentadas pueden ser más transparentes desde cierto punto de vista, pero exigen más tiempo y son más onerosas.
关于所提出另一个选择办法,从某些角度来看可能透明度更高,但却涉及额外
时间和费用。
Los clientes dependen de los productos que suministran, puesto que imponen a los operadores independientes condiciones comerciales onerosas para distintos destinos turísticos.
它们使消费者依赖其提供产品,向旅游目
地
独立供应商强加苛刻
商业条件,损害它们
利益。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到成就
然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。
El proyecto tiene por objeto crear capacidad institucional y empresarial para promover la construcción de viviendas poco onerosas que respeten el medio ambiente.
该项目将建立构和企业
能力,促进建造价格低廉和无害环境
住房。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为需要这方面
信息,而且这也可能成为供应商
一种耗费资金
负担。
La inseguridad es recurrente en todo el país, y son las mujeres y sus niños las que pagan por ello un oneroso precio.
安全弥漫全国,妇女和儿童继续付出沉重代价。
Esas onerosas obligaciones tenían por objeto tener controlado al antiguo régimen y limitar el daño que hacía a su pueblo y al mundo entero.
这些沉重义务旨在遏制过去
无赖政权,限制它对其人民和整个世界
伤害。
Entre otras cosas, las mujeres se encargan de recoger el agua y el combustible, actividades especialmente onerosas en zonas caracterizadas por una infraestructura social deficiente.
她们要负责打水和寻找烧柴,而在社会基础设施很差地区,这是很繁重
活。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面主要危险是管制
够、管
重复、复杂而浪费
官僚程序、滥用津贴和对资源管
当。
Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.
此外,社会部门赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。
En el caso del programa de saneamiento de las escuelas, esa onerosa contribución hizo que se construyeran pocas instalaciones y que por lo tanto la utilización fuera escasa.
以学校卫生方案为例,沉重捐款负担导致设施建设质量差,进而导致使用效果差。
No podemos realmente permitirnos una onerosa competencia en el espacio ultraterrestre cuando quedan tantos otros retos que enfrentar como la pobreza, el hambre, la enfermedad y otras privaciones.
我们真经
起耗资
菲
外层空间竞赛,我们面前仍有许多其他
挑战,例如贫穷、饥饿、疾病和其他缺失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。